Category Archives: 译文

苏格兰之夏1828·之二十三 夏虫语冰

6月25日(星期三) 9:15-12:15 密码:“见昨晚”。我左眼有点肿,是到苏格兰以来的第一次。可能被什么东西咬了吧,不能确定。在肯莫尔的最后一晚(6月21日,上周六)也睡得不好。11点到12:30早餐,12:45出门。

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之二十三 夏虫语冰

苏格兰之夏1828·之二十二 月下行,高地舞

6月24日(星期二) 8:25 – 2:15 密码:“见昨晚。早餐前和早餐后分别排便一次,正常健康,完全不像吃了泻盐的样子。”

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之二十二 月下行,高地舞

苏格兰之夏1828·之二十一 耍流氓

6月22日(星期日) x 6½-3 密码“昨晚回房时,我已是略兴奋的状态,自慰获一次高潮。” 早上没去找McL小姐,7:30就迅速出门了,去看阿伯菲尔迪瀑布,自驾去的。8:25就到了瀑布旁边村口的道路收费站。

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之二十一 耍流氓

苏格兰之夏1828·之二十 谁是祸害

6月20日(星期五)- 此篇微博无标题,搜发布日期“9月17日”或第一行“6月22日” 6:50-1:30 7:50出发。和McL小姐乘坐一辆单马拉车,我驾车,叫了一个男的骑马跟在后面。

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之二十 谁是祸害

苏格兰之夏1828·之十九 雨中裹足的一天

6月19日(星期四) 10:10-12:30 磨蹭,东摸摸西搞搞。 密码“从星期二上午开始,戴了一个垫了纸的布巾已经两天两夜了,现在送出去洗衣,决定什么都不戴。这是我一辈子第一次这样做。MacL小姐完事的时候我也完事了,随时可以。

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之十九 雨中裹足的一天

苏格兰之夏1828·之十八 未见真心

6月18日(星期三) 8:30-2:00 密码:“起床后我让她出去了一下,因为我(要方便)会使房间味道不太好。我回到床上等她帮我补胸衣,然后才穿衣起床。这让我出门晚了很多。”

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之十八 未见真心

苏格兰之夏1828·之十七 寄情山水间

6月17日(星期二) 7-11:55 密码:“醒来发现大姨妈温柔的来了,于是起床,弄好后有了便意去解决。然后磨磨蹭蹭的穿戴停当,收拾行李。昨晚和前晚一样,McL小姐也是单独睡旁边的另一张床。我叫了早餐。”

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之十七 寄情山水间

苏格兰之夏1828·之十六 行走在荒原

>>>高地、湖泊、古堡、两个人的探索<<< 6月15日(星期天) 9-12:05 Q 密码“剪了脚趾甲然后进入了MacL小姐,持续了大约15分钟。我给了她高潮,完事后我们俩太热了,昨晚我是到另一张床上去睡的,这是自从朝塞斯以来我第一次单独睡。今天早晨我没碰她。”

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之十六 行走在荒原

苏格兰之夏1828·之十五 再次行舟入高地

6月12日(星期四) 9:15-12:10 Q 密码“昨晚非常好的两次。” 收拾好行李,10:30早餐,11:20出门。

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之十五 再次行舟入高地

苏格兰之夏1828·之十四 她把戒指戴到我手上

>>>记住这一天<<< 6月11日(星期三) 10:30-1:15 密码“昨晚两次,非常好,今早两次甚至比昨晚更好。因为,就在[巅峰]即将来临的时刻,我跟她说我们私奔吧,她保持着状态直到我想要的长度,最后,我们湿了床。”

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 苏格兰之夏1828·之十四 她把戒指戴到我手上