Category Archives: 译文

1840莫斯科之冬(七)

1月7日(星期二) 9:00 – 2:15 早晨晴,(温度播报,略) 早餐用了三刻钟。 然后坐下来查阅我的旅行小笔记,直到12:15费舍尔先生来,他大概停留了10 分钟左右,Ocouloff夫人带着她的两个孩子和家庭教师到达时,他就走了。

Posted in 译文 | Tagged , , | 4 Comments

1840莫斯科之冬(六)

1月6日(星期一) 9:30 – 12:05 早晨晴(温度播报,略)。11 点早餐,三刻钟完成。然后读今年的《纪念册》,读到下午2点。 2:30出门,在林荫大道步行1小时(三圈),拐进了大道边的圣三一教堂,停留一两分钟,  然后到克里姆林宫内的圣母升天大教堂,可是关门了,于是便散了散步,非常漂亮

Posted in 译文 | Tagged , , | 2 Comments

1840莫斯科之冬(五)

1月5日(星期日) 9:10 – 2:00 早上晴,(温度播报,略)。10:35早餐,匆匆吃完。 A比较冷淡但情绪还不错,但我的烦躁引起了肠胃不适,除了起床之后的一次大解,又去了一次。 11点差2分出门去教堂。我们走进教堂时,Camidge先生刚开始讲经第一课,讲了半小时《哈巴谷书》第二章,教区传教士协会的求捐布道

Posted in 译文 | Tagged , , , | Comments Off on 1840莫斯科之冬(五)

1840莫斯科之冬(四)

1月4日(星期六) 9:00 – 1:25 和A在一起十分钟,然后把给“英国约克的John Harpe先生”和“英国约克的小William Gray先生”的信抄到商业信函簿里,10:15叫Gross拿去寄了。然后叫了Grotza来,(温度播报略)。早餐吃到 11:30。然后看书。

Posted in 译文 | Tagged , , , | 2 Comments

1840莫斯科之冬(三)

1月3日(星期五) 9:30 – 1:00 早晨晴好。A-来找我将近半小时(温度播报,略)。早餐吃到11点。 穿衣前收到一封来自“MA·哈丁”的信,漂亮的女式笔迹,表示愿意担任“某种职位”来陪伴我们,很高兴如果能以“家庭教师或女伴”的身份。废话连篇。想要Grotza跟她说我不需要这种人。

Posted in 译文 | Tagged , , , | 6 Comments

1840莫斯科之冬(二)

1月2日(星期四) 9:10 – 1:30 早上晴(温度播报略),10:20早餐。 早餐时Howard太太来了,还有英国教堂职员Shuttleworth的女儿,她愿意作为女仆陪伴我们旅行。她是个高大笨拙的女孩(或者说20~22岁的女人),询问之下,发现她什么都不会

Posted in 译文 | Tagged , , , , | 2 Comments

1840莫斯科之冬(一)

1月1日(星期三) 9:10 –  2:30 早晨晴,打开的窗边柜子上温度是列氏11.5°,我床头的另一个柜上温度则是列氏11.75°,当时10:20。早餐吃到11点。 查看了一下Willmans地图里从这里到柏林的路线。帕宁伯爵来访了10分钟,带了炖锅来,装不进柜子,愁人,帕宁伯爵也恼,当然了。

Posted in 译文 | Tagged , , , , | 3 Comments

1839莫斯科之冬(八十)

12月31日(星期二) 早晨晴,华氏59°,列氏10°。早餐直到11:35。 帕宁伯爵11:40来2:40走,付了帕宁伯爵炖锅盒的钱。他走后,我付了裁缝做斗篷的钱。然后3:40出门,去乌鲁索夫家。

Posted in 译文 | Tagged , , , | Comments Off on 1839莫斯科之冬(八十)

1839莫斯科之冬(七十九)

12月30日(星期一) 昨晚发烧,非常难受,起来了两次。大约凌晨5点,点起蜡烛见床头温度列氏12.5°,然后接着再睡。 11:05到11:55早餐。从外窗玻璃(我昨晚抹出来的)那一小块透明中望出去,仿佛会下雪,现在飘着小碎雪花,昨晚好像下了一些雪。

Posted in 译文 | Tagged , | Comments Off on 1839莫斯科之冬(七十九)

1839莫斯科之冬(七十八)

12月29日(星期日) 我卧室桌面华氏63.5°,列氏14°,我洗漱台上列氏14.5°。房间密不透风,比冷更让人难受,非常头痛恶心。10:05到10:45早餐,早晨很晴朗,6分钟后到去教堂。

Posted in 译文 | Tagged , , | Comments Off on 1839莫斯科之冬(七十八)