6月28日(星期六)
7 – 2:30
把昨晚写的信又读了一遍。密码“7:45去找她,在她房间呆着聊天。”9:20下楼,把管家布朗太太叫来问话,后来把客栈老板也叫来了,问洗衣帐单的事。我说从没见过这么贵的洗衣单,5便士一件普通上衣,其它按比例算?他们说从来没客人抱怨过。我说,我不是不愿意付钱(差价对我来说是小事),我只不过要把我发现的,认为不对的,都如实向老板反馈。千真万确,我从没见过这么贵的洗衣价,哪怕是在伦敦的一流酒店。然后去邮局投了给我姑姑的信,寄往巴黎“Place Neuve de La Madame No. 2”,以及给玛丽安娜的信,还有给Briggs先生的信,寄往哈利法克斯。9:45回客栈吃早餐,没吃几分钟就急匆匆赶去码头。刚刚10点蒸汽船已开走了。赶紧叫了一艘小船,对船家说,如果能超过蒸汽船,让我们比蒸汽船上的乘客早上岸,我一定给他好价钱。
10:42渡河上岸,马上直奔库珀镇(Cupar)(路程略)。12:05到达库珀的乔治客栈,一家干净小巧的客栈。听说镇上最好的是Tontine酒店,他家的房子也是一流,酒店门口就是另外一班马车上下车点,但我也不后悔选了乔治客栈。吃了很可口的热牛奶、黄油饼干。今天是赶场天,一辆单马轻便马车都召不到,后来叫了一辆大车,我喜欢它的行李厢,车夫需要骑马,1点钟我们出发去圣安德鲁斯。
(以下缩写。在2点钟到达,在黑牛客栈下车,参观古镇大学城圣安德鲁斯,包括主座教堂遗迹,圣安德鲁斯城堡,大学等,多处风景及建筑描写抄《苏格兰游踪》,略。为观瞻肯尼迪主教纪念碑去了圣萨尔瓦多教堂,碑已破败,教堂乏善可陈,旁边旧学院里有个房间,放了几个鸟标本和几块矿石也好意思叫博物馆?!一番吐槽。去了镇上教堂,只有纪念Sharpe枢机主教的简洁白色大理石纪念碑值得一看,一进教堂就看见一个口钳(戴在头上的铁笼,带着舌夹)。然后参观了新学院,发现很多藏书和Hetton铁路公司的铭牌,一番称赞)。
圣安德鲁还是值得一去,不错的小镇,显然近期做了不少修缮提升,有好几处漂亮的新宅子。但是街道路边依然长草,镇上到处飘着一股晒咸鱼的味道,不太好闻。5点钟回到黑牛客栈,5:10出发,6:30到库珀。
本想立刻出发去列文湖,但找不到可以骑的马匹,我又不愿意放弃带行李厢的车厢,库珀的小客栈也很不错,就决定在这里住一晚。7:15晚餐,有美味的羊扒,桌上甚至摆了餐巾,这可是自从我们离开爱丁堡以来,路上难得一见的(除了在塔贝特)。晚餐后坐着聊天。
密码“跟她讲了《Justine》的实质内容,告诉她我在巴黎的时候,在完成一大篇功课后,朗读这个给Rosny女士听。”
McL小姐也给我读了她今天的日记。写得很好。9:45到12点写了我的日记,然后记账到12:40。今日非常晴朗。
密码“脱了衣服,就去找她。和她做了一小时,三次高潮。我说我今天做得有点差。她说我错了,我从来没让她象今晚这样激情高涨。我自己感觉最后一次挺好,当然还不是我做得最好的。问她我说得对不对,她说,不对。如果要她说实话,第一次最好。现在她和我做时越来越轻松自如,她给我的高潮比其他任何人的都好,除了玛丽安娜。”
1 好好写日记不行?虽然有点啰嗦也算看得过去的一篇,非得最后一句最后一个词烂尾?
2 计较马车费,计较过路费,计较洗衣费,也就顾不上计较家族荣耀的矜持高贵。
3 译注:Justine,查,应为萨德侯爵的1791年出版的色情虐恋小说《Justine, ou Les Malheurs de la Vertu》,中译《贞女厄运》,内容多有S&M。
图1 圣安德鲁斯城堡,源
图2 圣安德鲁斯主座教堂遗迹
图3 色情小说《Justine》原版扉页
图4 旅行地图



